«Трудяг надо уважать». Иво Бобул объяснил, почему поддерживает Андрея Данилко в языковом скандале
Иво Бобул вступился за Андрея Данилко после критики украинцев (Фото: Кадр из видео)
Народный артист Украины Иво Бобул в интервью проекту НАОДИНЦІ поддержал Андрея Данилко, которого критикуют из-за русскоязычных песен Верки Сердючки на концертах.
Бобул не стал осуждать коллегу, который не перевел все свои хиты на украинский. К тому же он заявил, что Данилко — трудяга, а народу не нужно «вмешиваться в культуру».
«Я Данилко очень уважаю. Потому что человек сделал сам себя, так, как и я. Он нашел свою нишу, свою Верку Сердючку. Вообще, когда он появился, было сразу понятно, что это бомба, что это будет очень хороший артист. Так и произошло. Я очень его уважаю за его уверенность, он мощный. Уважение есть друг к другу. Не надо людям вмешиваться в искусство. Мы не есть двор. Люди должны другим заниматься. Не надо следить, что он поет. У него репертуар такой, что, если перевести на украинский, он теряет много колоритности. Он же поет не чужие песни, это все его. Это не преступление. Надо думать, что он делает для государства, для армии. А каким он боком это зарабатывает, это другое дело. Он трудяга. Трудяг надо уважать, и любить. Сегодня так, а завтра по-другому. Не нужно, чтобы народ вмешивался в культуру, мы не являемся стадом. Каждый артист — это личность. Запрета нет. У него репертуар такой. Надо с понимаем относиться к этому. Это мое мнение», — прокомментировал артист.
У артиста также поинтересовались, кого из коллег он считает секс-символом. «Среди мужчин Иво Бобул так и остается. А среди женщин — Полякова», — сказал певец.
Ранее Ирина Билык дала совет Андрею Данилко. Артистка не стала осуждать звездного коллегу, которого считает своим другом.
Также сообщалось, что Оля Цибульская прокомментировала скандал с Веркой Сердючкой, на концерте которой в Киеве звучали песни на русском. После инцидента Цибульская заявила, что готова помочь Данилко с переводом песен.