«Для росіян українська — мова няні Віки». Письменниця Євгенія Кузнєцова — про травми русифікації і шкоду від ревнителів «мовної чистоти»

19 квітня, 15:53
NV Преміум
Кузнєцова: У Росії більше ста мов на межі зникнення або вже зникли (Фото: Eugenia Kuznetsova / Facebook)

Кузнєцова: У Росії більше ста мов на межі зникнення або вже зникли (Фото: Eugenia Kuznetsova / Facebook)

Сварки на мовному ґрунті досі не викорінено в Україні, вони трапляються як у соцмережах, так і офлайн. Утім, після повномасштабного вторгнення Росії акценти змінилися. Російська мова часто тригерить навіть тих, хто постійно нею послуговувався до 24.02.2022, натомість українська стає модною у тих сферах, де ще кілька років тому це вважалося нереальним. Як змінюється мовна ідентичність українців, що змушує росіян продовжувати давні імперські практики з пригноблення інших мов і як серіал Моя прекрасна няня підживлював ненависть мешканців РФ до всього українського — про це говорили у випуску Тверезого подкасту на Video NV з письменницею та перекладачкою Євгенією Кузнєцовою.

Вашій увазі — найяскравіші фрагменти інтерв'ю.

Про росіян у «дикій природі»

— Яким був ваш шлях до формування мовної ідентичності і які історії стали ключовими на цьому шляху?

Реклама

— Коли люди бачать, що я народилась у Кривому Розі, всі очікують розповіді, як я перейшла на українську мову. А я на неї не переходила ніколи, бо моя сім'я, хоч і криворізька, завжди була україномовною. Але був момент іншого переходу, він стався 2009 року, коли я перестала з іншими людьми, які розуміють українську, переходити на російську. Студенткою я спокійно спілкувалася російською з однокурсниками, взагалі російська виглядала домінуючою в університеті. Цей перехід стався за кордоном, бо я побачила росіян «у дикій природі». Ніколи не була в Росії до того, а тоді на вулицях Барселони побачила їх.

Показати ще новини
X