Язык Путина и Пушкина
После начала войны 2014 года для меня русский язык как бы расщепился на два диалекта
Эти два диалекта я условно назвал «Язык Пушкина» и «Язык Путина», он же — язык Третьего Рима.
В понятие «Язык Путина» для меня вошла не только риторика пропутинских СМИ, не только крик и гогот антиукраинских телевизионных ток-шоу, но и — задним числом — новояз советской поры. Уж слишком велика связь между этими деформациями русской речи.
Да, Пушкин тоже писал имперские стихи («Клеветникам России» — самое известное, оно завершается той мыслью, которую на языке Путина выражают два слова «можем повторить», да и поэма «Полтава»…) но язык Пушкина при этом остается великим языком русской поэзии.
Да и самое неприятное (мягко сказано) стихотворение Иосифа Бродского «На независимость Украины» написано на русском языке, но не на языке Путина, языке Третьего Рима.
Пожалуй, два этих примера говорят о том, что мысли Путина (условно) могут быть выражены на нормативном русском. Но вот на языке Путина нормальных стихов не напишешь. Никогда.
Текст опубликован с разрешения автора
Присоединяйтесь к нашему телеграм-каналу Мнения НВ