Зеленський підписав законопроєкт про англійську мову

26 червня 2024, 17:06

Президент України Володимир Зеленський у середу, 26 червня, підписав законопроєкт № 9432 про застосування англійської мови в Україні. Про це йдеться на сайті Верховної Ради.

Цей закон закріплює статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.

Окрім цього, документ визначає категорії посад, кандидати на які зобов’язані володіти англійською мовою, унормовує особливості застосування англійської мови в роботі органів влади, органів місцевого самоврядування, у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я.

Реклама

Народний депутат Ярослав Железняк нагадав, що під час голосування за законопроєт відбулась дискусія стосовно поправки № 336, яка передбачає бюджетну підтримку кінотеатрів за демонстрування англомовних фільмів. Поправку внесли за день до ухвалення закону, додав Железняк.

4 червня Верховна Рада в другому читанні ухвалила законопроєкт № 9432 про англійську мову. Його підтримали 236 депутатів.

20 липня 2023 року комітет Верховної Ради з питань гуманітарної політики вилучив із законопроєкту всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні та в кінопрокаті, зокрема вимогу показувати англомовні фільми в кінотеатрах мовою оригіналу.

Законопроєкт про англійську мову — що відомо

28 червня Володимир Зеленський подав у Верховну Раду законопроєкт про статус англійської як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні. Про підготовку такого законопроєкту вже повідомляв прем'єр-міністр Денис Шмигаль 17 червня.

У пояснювальній записці сказано, що трансформація статусу англійської в Україні буде стратегічним кроком до членства в ЄС, а метою законопроєкту визначили підвищення конкурентоспроможності України, її інвестиційної та туристичної привабливості, ширше застосування англійської в публічних сферах і створення умов для її вивчення українцями.

У тексті законопроєкту сказано, що англійською мають володіти кандидати на низку посад, а сфери застосування мови мали б поширюватися на військову, медичну, транспортну системи та у сфері культури.

Проте також обмежувалося і застосування української мови у теле- та кіноіндустрії, зокрема було запропоновано збільшити показ фільмів мовою оригіналу, а замість дубляжу мали бути лише українські субтитри.

Такі положення у законопроєкті викликали обурення серед суспільства. Союз кінотеатрів України звернувся із листом до Зеленського, голови Мінкульту Олександра Ткаченка та голови Верховної Ради Руслана Стефанчука з закликом не ухвалювати законопроєкт № 9432 в такому вигляді і доопрацювати його.

У Союзі кінотеатрів попередили, що закон може призвести до закриття студій дубляжу, втрати фахівців, обладнання та аудиторії.

Редактор: Катерина Шпак
poster
Сьогодні в Україні з Андрієм Смирновим

Дайджест новин від відповідального редактора журналу NV

Показати ще новини