Интеграция иностранных студентов. Почему Украине нужна комплексная политика
Мы не умеем работать с иммиграцией и иммигрантами, даже с иностранными студентами
У меня есть друг в Полтаве, который из одной африканской страны приехал учиться в Украину на инженера. Как и положено иностранному студенту, в университете он изучает язык страны пребывания — украинский. Однажды он попросил меня помочь ему с домашним заданием по этому предмету. Я просмотрел его — и ужаснулся.
Задание выглядело набором коротких скучных биографий советского типа известных (и не очень) украинских ученых, которые следовало то ли перевести, то ли изучить, то ли прочитать и ответить на вопросы о них. Мой товарищ не знал ни этих ученых, ни что потом делать с приобретенным таким образом знаниями.
Украинская наука и ее история, безусловно, важны. Однако очевидно, что иностранцу информация из этого упражнения вряд ли будет слишком полезной в повседневном общении с жителями той же Полтавы.
Как по мне, эта история демонстрирует значительно более глубокую проблему — мы в Украине не умеем работать с иммиграцией и иммигрантами, даже с иностранными студентами.
В 2020 году, по информации Государственной миграционной службы, около 300 тысяч жителей Украины находились на учете иммигрантов (почти 1%), около 76 тысяч, по данным МОН, — являются иностранными студентами. Мы, учитывая нисходящую демографию, связанную как с преобладанием смертности над рождаемостью, так и с оттоком рабочей силы в страны ЕС, нуждаемся в этих людях. Однако делаем недостаточно, чтобы они оставались в Украине.
Прежде всего даже не доносим до них должным образом наш язык и его важную функцию межэтнического общения. Возьму более или менее известный мне пример Полтавы. В полтавских университетах и институтах учится много студентов с Ближнего Востока, из Африки, из Индии. То ли через общение в университете, то ли через внеуниверситетскую среду эти студенты часто овладевают первым (и часто единственным) именно русским, который становится контактным языком с местным населением. Часто, без овладевая в итоге ни одним языком, они остаются изолированными в своем университетском иностранном «пузыре», что почти нивелирует выгоды от обучения за рубежом.
В конце концов, эти студенты вынуждены для подработки выбирать занятия, где требуется только минимальное знание местных языков, например в службах доставки, на рынках или, если повезет, на курсах английского или других языков международного общения.
Вызовы интеграции иностранных студентов — не уникальна история для Украины. Западные государства, скажем Германия, должны работать со значительно более интенсивным потоком иммиграции, в частности студенческой. Конечно, немецкий язык все-таки привлекательнее для изучения на международном рынке языков, однако и здесь мне кажется, что немецкие университеты значительно лучше работают с этим вопросом.
Я имел полугодовой опыт обучения в Университете имени Юстуса Либиха в Гиссене, недалеко от Франкфурта в федеральной земле Гессен. Курсы немецкого сопровождали меня как за месяц до начала обучения, так и вечером в течение семестра. Это не были смертельно скучные занятия, где нам рассказывали о малоизвестных деятелях немецкой науки, литературы или политической истории. На немецком мы говорили о важных и современных темах — проблемах экологии, пищевых биотехнологий, разрешении конфликтов и в конце концов миграции. Благодаря моим преподавательницам каждое занятие было познавательным разговором на темы, которые оставались со мной после того, как я выходил из аудитории.
Несмотря на то, что я немного говорил по-немецки, контакт с местными, даже с коллегами из университета, не был всегда прост. Гисенский университет пытался компенсировать это различными мероприятиями для иностранцев в «международном баре» (Lokal International), где студенты из разных культур собирались поиграть в игры, пообщаться, поготовить и отведать свои родные блюда.
Украинские университеты могли бы начать по крайней мере с этого — собирать иностранных студентов вместе для межкультурных обменов и общения, а не оставлять их в отдельных арабских, африканских или других «пузырьках», образованных по языку общения или стране или региону происхождения студентов. Современные, полезные и модные курсы по украинскому могли бы стать еще одним связующим звеном для взаимодействия таких студентов между собой и с местной молодежью.
В идеале, конечно, государству следует наконец определиться с тем, какой орган будет ответственным за политику интеграции иммигрантов, в том числе студентов, и наделить его соответствующими полномочиями и ресурсами. Ведь все эти усилия требуют комплексной целевой политики и стратегического планирования и координации между органами государственной власти.
Однако территориальные общины или хотя бы университеты могли бы начать делать изменения уже сейчас, чтобы не «потерять» тех студентов, которые приехали в Украину и, возможно, планируют оставаться.
Мой африканский товарищ планирует после завершения обучения в Украине ехать в Германию в поисках качественного образования и лучших условий оплаты труда. Он сначала выбрал Украину, ведь попасть в Шенген заметно сложнее. Теперь, еще находясь в Украине, изучает немецкий и просматривает учебные программы разных университетов. Скоро Украина станет для него лишь страной транзита. Но еще есть шанс не потерять других.
Присоединяйтесь к нашему телеграм-каналу Мнения НВ