«Век мудрости, век прозревания в суть вещей». Оксана Забужко поздравила Аду Роговцеву с 88-летием

17 июля, 11:34
Оксана Забужко поздравила Аду Роговцеву с днем рождения (Фото: @Оксана Забужко/Facebook)

Оксана Забужко поздравила Аду Роговцеву с днем рождения (Фото: @Оксана Забужко/Facebook)

Украинская писательница и литературовед Оксана Забужко поздравила Аду Роговцеву с днем рождения. Поздравление она опубликовала уже в конце дня.

В среду, 16 июля, актрисе и народной артистке Украины Аде Роговцевой исполнилось 88 лет.

«88 — мне всегда казалось мистической датой, важнее юбилейных. Две восьмерки — две бесконечности: возраст мудрости, возраст прозревания в суть вещей… „88 — как не про меня!“ — удивляется Ада Николаевна. Красиво удивляется — она вообще все делает естественно-красиво, не по-актерски», — написала Оксана Забужко.

Реклама

Она предложила своим подписчикам посмотреть и послушать домашнее видео Ады Роговцевой и Константина Степанкова, записанное в 1984 году, где они вместе поют песню Ішло дівча лучками.

«Почему я каждый раз при этом реву, — спрашивает Оксана Забужко, — Потому, что обоих Степанковых из него, мужа и сына, уже нет в живых, а внук Ады Николаевны, Алексей Степанков-самый маленький, сейчас защищает Украину на передовой? Или потому, что всем этим безгранично красивым и талантливым людям, которые в 1984 г., в полностью русифицированном „щербицком“ Киеве поют за столом с друзьями украинскую песню, так и не дадут уже сполна реализоваться на своем уровне, ни в кино, ни в театре — сыграть те роли, которые они хотели, у тех режиссеров, у которых могли бы?.., — вот эту самую удельную, внутреннюю грациозность, что на видео, Роговцева демонстрирует и в 88, в быту так же, как под камерами…», — написала Забужко.

Писательница также отметила роль Ады Роговцевой в сохранении Леси Украинки без «колониальных» советских стереотипов в русифицированном Киеве. И вспомнила особенности жизни театрального Киева 1970−1980-х годов. И добавила в комментариях ссылку на видео спектакля Каменный хозяин с участием Ады Роговцевой и Богдана Ступки.

«В те глухие «щербицкие» годы она сделала, среди прочего, одну совершенно невероятную штуку — сохранила нам на театре Лесю Украинку в правдивом, «не опущенном» до колониальных стереотипов (Несчастная Больная/Девушка в Венке) виде. «При Шелесте» она еще успела побыть Донной Анной (кто не видел — найдите время посмотреть Каменного хозяина 1971 г., где в главных ролях они со Ступкой, линк в комменте!), после 1973-го что-то подобное уже было невозможно — и тогда Юрий Щербак написал для театра рус. драмы пьесу по материалам писем ЛУ, Надеяться (конечно, по русски было можно!). И, до сих пор не знаю каким чудом, у Роговцевой эта Леся Украинка в переводе — вышла таки НАСТОЯЩЕЙ Лесей Украинкой! (мне до сих пор звенят в памяти целые куски писем ЛУ голосом Ады Николаевны, слышно было, что это «ее», кровное-сокровенное). На спектакль плавом плыл весь Киев. Когда будущие поколения будут разбираться, каким образом мы за те десятилетия массированной русификации не забыли, кто мы, Роговцева, ставшая в 1970−80-е «голосом Леси Украинки», должна занять отдельное место в объяснительном списке.

А вообще — о ней давно бы впору монографии писать. Впрочем, пока что лучше всего она о себе написала сама… Многая и благая лета Вам, Ада Николаевна! Будьте нам, пожалуйста. Светите. Согревайте, — написала Забужко.

Редактор: Юлия Найденко
Показать ещё новости