Як вам ідея заборони книг із Росії?

1 січня 1970, 03:00

НВ розпитало відомих співвітчизників

НВ розпитало співвітчизників, як вони ставляться до ініціативи заборонити ввезення в Україну книг, надрукованих у Росії

 

Я знаю, що для цього є якісь аргументи. Але мені вони незрозумілі. Я розумію одне — що маю право купувати будь-яку книгу, якщо у мене є гроші та бажання її прочитати. І не хочу повертатися в Радянський Союз.

Семен Глузман,
президент Асоціації психіатрів
України, правозахисник і дисидент

 

Ми платимо гроші за такі книги, а на ці гроші там [в Росії] купується зброя і ведеться пропаганда проти України. Тому я повністю за закриття всіляких відносин з Росією.

Ігор Захаренко,
генеральний директор турфірми Феєрія

 

Вважаю, що це безглуздий і геть неефективний крок. Він завдасть сильного удару по репутації нашої країни як вільної, демократичної, яка дотримується принципів свободи слова і торгівлі. Тоді вже потрібно вводити заборони на всі товари, вироблені в РФ.

До речі, під заборону потрапить більшість моїх книг, зокрема й остання, до якої увійшли антипутінські та антивоєнні вірші, але яка все ж вийшла друком у Росії.

Борис Херсонський,
поет, психіатр

 

Погано. Це в принципі міра безкультур'я. У людей, які не відчувають потреби в культурі, немає потреби у книзі.

Потрібно врахувати, що наші видавництва настільки малопотужні, що в найближчі 10-15 років не заповнять цей вакуум. Є література, яка як клас в Україні відсутня,— це історія мистецтв, філософія, нішеві видання, експериментальна проза.

Ми і так побудували країну фактично без культури, а це тільки посилить нашу провінційність. Треба розуміти, що головним ворогом української культури є не російська культура, а відсутність культури.

Олександр Ройтбурд,
художник

 

Тільки в тому разі, якщо вони становлять загрозу державності України. Та й то — дуже обережно. Боротьба з книгами — не найперспективніша справа.

Олександр Сидоренко (Фоззі),
музикант, соліст гурту ТНМК

 

Це дурість і популізм. Подібні заборони не працюють і не стимулюють ринок. Така ініціатива йде проти здорового глузду і позбавить українських читачів доступу до професійної літератури, якої українською [мовою] немає.

Потрібно мотивувати читання на національному рівні, підтримувати книжкові магазини, давати гранти письменникам, перекладачам та ілюстраторам.

Богдана Павличко,
директор видавництва Основи

 

Книги, видані в Росії, треба розділити на дві групи. Перша — російські автори, які пишуть бойовики про подвиги спецназу ГРУ, ФСБ, НКВС, ментів і бандитів. Ще є автори-українофоби на кшталт Захара Прилєпіна й Едуарда Лимонова. Є Юрій Поляков, колись модний антисовєтчик, а тепер — радник Путіна з культури. Потрібні українцям романи радника Путіна?

Друга група — це асортимент книжкових магазинів. Насамперед перекладна література. У Росії переводять багато й оперативно. Американські бойовики, польські та французькі мелодрами, шведські детективи не загрожують національній безпеці України. Крім белетристики є спеціальна література та нон-фікшен, потрібні українцям для роботи.

Тому, повернувши власникам пропаганду "російського спецназу" разом з неосталіністськими книгами, потрібно розвивати ринок української белетристики. І дуже важливі переклади українською західної літератури.

Андрій Кокотюха,
письменник

 

Оскільки ми [Україна] перебуваємо в стані війни з суб'єктом, який називається Російська Федерація, то заборонити треба багато чого разом із книгами. Я б сказав, що найнебезпечніші книжки для масового читача, а ті, хто орієнтуються, зрештою знайдуть в інтернеті інформацію.

А якщо в Росії з'являється книга, яка корисна з нашої точки зору, так перекладіть її українською та видавайте.

Олександр Сугоняко,
голова Асоціації українських банків

 

До ідеї подібної заборони ставлюся як до нерозумного та несмішного жарту. Взагалі, коментувати дурниці взагалі не хочеться.

Максим Лазебник,
виконавчий директор
Всеукраїнської рекламної коаліції

 

А палити не планують? Ставлюся суто негативно.


Можливо, від цього виграють друкарні. Але боюся, вони тільки заповнять прогалини в масовому чтиві, на кшталт детективів Донцової. А ексклюзивна література і нові цікаві автори будуть або невідомі для нас, або дуже дорогі через труднощі в доставці.

Не треба вважати наших дистриб'юторів ідіотами. Часто буваючи у книжкових магазинах та на Петрівці, щось я не помічав, щоб на полицях лежала екстремістська література.

Хоча якщо Кабмін все ж таки введе цю божевільну заборону, ніхто і не здивується: "запрещать и не пущать" — це не реальні реформи робити.

Олександр Соколовський,
президент об'єднання
роботодавців Укрлегпром

 

Цінність книги визначається її внутрішнім змістом, а не місцем, де вона надрукована.

Якщо наші професійні заборонителі цього не розуміють, тому повідомляю спеціально їм: у нас вже є досвід щодо заборони ввезення з Росії деяких вакцин і сироваток, який вбив кілька десятків людей. І за це ніхто не відповів, а дуже, дуже шкода.

Євген Комаровський,
педіатр, автор кількох
популярних книг
для батьків, телеведучий

 

Для мене це болюча тема. Переконаний, що під час військових дій і торгових воєн ввезення будь-якого інформаційного продукту з країни-агресора — абсурд. Тому я підтримую ембарго.

З іншого боку, держава має підготувати пакет компенсаційних заходів, які дозволять українським видавцям і філіям російських видавництв заповнити прогалини на ринку. Три заходи, які потрібні ринку,— бібліотечна реформа, монетизація пільг книжкової торгівлі та ухвалення антипіратського законодавства.

Інакше ніша, яка виникла в результаті ембарго, буде заповнена паперовими та електронними піратами, і це не призведе до зростання виробництва книг в країні, а споживач відчує дефіцит. Хочу звернути увагу на те, що ембарго не поширюється на приватне ввезення та роботу зарубіжних інтернет-магазинів.

Олександр Красовицький,
гендиректор і власник
видавництва Фоліо

 

Заборона імпорту не призведе ні до чого хорошого, дива на українському видавничому ринку не станеться. Ми зіткнемося з чорним імпортом, банкрутством книжкових магазинів і падінням культурного рівня населення. Подібна ініціатива — чистий політичний популізм.

Перш ніж забороняти, потрібно зробити хоч щось для власного видавничого ринку і популяризації читання. Проблема в тому, що наші видавці не можуть покрити ті обсяги книжкової продукції, які постачаються з РФ.

Якщо вже вживати заходів, то слід вводити обмеження на певні найменування сепаратистської та пропагандистської спрямованості. І водночас на законодавчому рівні підтримати українського видавця і підвищити конкурентоспроможність української книги.

Іван Богдан,
CEO інтернет-магазину Yakaboo.ua

Інші новини

Всі новини