«Символ неотвратимости перемен». Как читатели, журналисты, дипломаты и политики отреагировали на решение журнала НВ перейти на украинский
12 августа 2021 вышел первый номер журнала НВ на украинском языке: отныне издание будет публиковать свои тексты только на украинском.
«Несколько месяцев назад я публично объявил, что на День Независимости журнал НВ перейдет на украинский. Обещали - делаем. Даже немного раньше», - напомнил главный редактор проекта НВ Виталий Сыч на своей странице в Facebook.
По состоянию на середину дня 12 августа его пост набрал более 5,7 тыс. «лайков».
Центральным материалом номера стало исследование эволюции украинского языка за годы независимости Украины и до нее. Обложка нового выпуска обыгрывает кавер-фото альбома The Beatles Abbey Road.
В медиасообществе, соцсетях и даже дипломатических кругах активно обсуждают переход НВ на украинский - шаг, которого многие читатели уже давно ждали.
Посол Великобритании в Украине Мелинда Симмонс отметила, что теперь наконец сможет свободно читать журнал НВ. «Аллилуйя!» - эмоционально прокомментировала новость дипломат.
В комментариях к посту Виталия Сыча многие известные публичные деятели, политики и журналисты поздравили журнал НВ с переходом на украинский язык.
«Респект! Подпишусь и на печатную версию теперь!» - написала бывшая заместитель главы ОП Юлия Ковалив.

Бывший председатель правления Нафтогаза Андрей Коболев выразил свое уважение редакции НВ.

Певец и музыкант Александр Положинский обрадовался «приятной новости» и ответил тем, кто раскритиковал обложку НВ за якобы «флаг под ногами» журналистов.
«Там нет флага под ногами. Там есть переход, окрашенный в цвета национального флага», - добавил Положинский.


«Вы крутые. Я очень рада, что качества на украинском языке теперь больше) А те, кто болеет за язык не только на словах, должны заполнить и переполнить этот гэп в 20%», - поздравила редакцию Ольга Решетилова, правозащитница и одна из основательниц Медийной инициативы за права человека. Так она отреагировала на слова Виталия Сыча о том, что в соответствии с предварительным опросом подписчиков лишь 20% процентов «ответили, что наверное не продлят подписку, если мы изменим язык». «Досадно, но с этим мы можем справиться», - считает главный редактор НВ.

Дарья Гайдай, советник вице-премьер-министра по вопросам европейской и евроатлантической интеграции, считает шаг редакции НВ "примером, который, надеюсь, поможет таки сломать стереотипы на медиарынке относительно украинского языка».
Журналист Богдан Кутепов пообещал купить «этот исторический выпуск журнала обязательно», прокомментировав трансформации в редакции НВ последних лет.
«Этот общественно-политический глянец, правопреемник легендарного "Корреспондента", плод работы с пеленок русскоязычной команды профессионалов - больше, чем сувенир. Кроме качественного (не сомневаюсь) содержания - это все-таки символ. Символ неотвратимости перемен, время которых неуклонно приближается. Язык - важный компонент нашей идентичности. И никуда мы от этого хотя и медленного, но неумолимого распространения ласковой (а местами и лютой) украинизации не спрячемся. Даже в Ростове», - считает Кутепов.

Журналист Отар Довженко, руководитель Центра мониторинга и аналитики ОО Детектор медиа, также обрадовался переходу издания на украинский.
«Пять лет назад Виталий Сыч говорил в интервью Медиалабу, что издавать НВ на украинском экономически неоправданно и бессмысленно. Хорошо, что это изменилось», - отметил Довженко.
Юрист Андрей Смолий, сотрудник Института государства и права им. В. М. Корецкого НАН Украины, так прокомментировал переход еженедельника НВ на украинский: «Похвально что они оказались первыми перед вступлением в силу нормы Закона о языке о печатных СМИ на украинском с 16 января 2022 года. В отличие от олигархических 1+1, Интера или Украины, которые просто саботируют закон и импотентный Нацсовета по вопросам телевидения и радио, так называемый холдинг НВ оказался ответственным бизнесом. С пониманием, что в государстве "Украина" должен быть УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК, а не московский язык. Обязательно приобрету этот коллекционный номер и буду пытаться поддерживать издание и в дальнейшем».
Журналист Вахтанг Кипиани уже приобрел новый номер журнала НВ и заявил, что «поддерживает украинизацию гривней».
Бывшая заместитель министра культуры Ирина Подоляк также поддержала решение редакции еженедельника издавать тексты на украинском языке. «Спокойно, без пафосного надрыва и последовательно. Поддерживаю, люблю и уважаю. Читайте и выписывайте НВ! Хороший журнал и мудрый редактор Виталий Сыч. Brava!» - написала Подоляк.
Редакция львовского информационно-аналитического издания Zaxid.Net отправила НВ «поздравления и лучи поддержки» из-за принципиального решения впредь издавать тиражи на украинском.
Председатель образовательного центра по правам человека в Львове Владимир Беглов - среди тех, кто поздравил НВ с переходом на украинский.
Многие читатели НВ пишут, что решение еженедельника перейти на украинский повлияет на их решение оформить подписку на журнал и читать его в дальнейшем.
«Сколько раз я нервничала, что не могу читать издание Виталия Сыча. И темы поднимали правильные, и писали хорошо, и стильно/привлекательно оформляли, и мои друзья с уважением говорили о Виталии, но ведь язык, язык, который так не подходил изданию, добавлял горький диссонанс. Использование русского языка в быту и печать на этом язке уважаемых проукраинских изданий - две очень разные вещи! Если честно, для меня переход НВ на украинский - это очень приятное известие! Спасибо!" - признает Татьяна Ермак.
«Достаточно долго выписывал ваш журнал. Два года назад вашему менеджеру сказал, что если не перейдете на украинский язык - через год не буду продолжать подписку. Так и произошло. Спасибо за возможность вновь подписаться и читать НВ», - написал читатель Павел Коровицкий.

«Наконец-то оформлю годовую подписку (несмотря на все но). Спасибо», - пообещал Сергей Гришин.

«Спасибо! С меня 5 подписок - буду друзьям с огромным удовольствием дарить» - отреагировала на новость Виктория Войцицкая, бывшая народный депутат от Самопомочи.

«Хорошие новости) Подписка этого издания на украинском была у меня в вишлисте. Не так долго пришлось колдовать)) Все, готово, можно подписываться», - обрадовалась Марина Денисенко-Лещух.
А Василий Гошовский призвал компенсировать редакции НВ возможную потерю части подписчиков из-за смены языка. «20% подписчиков могут отвалиться, но 20% или больше могут добавиться. Давайте поддержим и подпишемся на НВ», - предлагает читатель.