Літературна сотня: краще пізно, ніж ніколи

19 травня 2017, 13:34
1011
Цей матеріал зараз доступний лише російською мовою
Разом з усвідомленням масштабів гібридної війни, прийшло розуміння того, що на культурному фронті справи у нас йдуть геть погано

Отсутствие продуманной государственной политики в сфере культуры и национальной самоидентификации привело к тому, что Россия, аннексировавшая Крым и развязавшая войну на Донбассе, активно ведет свою культурную экспансию в Украине и сегодня. К примеру, как относиться к тому, что после сводок с фронта, после информации о раненых и погибших, на том же телевизионном канале транслируются российские сериалы, где восхваляется армия и спецслужбы этой страны? Причем делает это уже не Россия.

Имперскими идеями, в которых Украине отводится роль Малороссии как неотъемлемой части «Русского мира», пронизан буквально весь российский контент. Причем речь идет не только о средствах массовой информации – пропагандистском рупоре Кремля, а российской культуре в целом. В государстве, где попрана демократия и гражданские свободы, ФСБ подчинила себе и искусство. Цензура и акценты, расставленные в нужном месте, делают свое дело – идея «великой возрожденной России» звучит доминантой.

Особое место в гибридной войне, безусловно, занимает художественная литература. И здесь ключевую роль в процессе формирования украинского культурного пространства должны сыграть писатели.

Все вместе — писатели, издатели, переводчики, иллюстраторы — мы потихоньку выстроим национальную идентичность

Сразу хочу заметить, что, говоря «украинский», я не имею в виду исключительно «украиноязычный». Не имеет смысла закрывать глаза на очевидный факт: Украина многоязычная страна. В разных ее регионах говорят на украинском, русском, венгерском, болгарском, гагаузском и других языках. Значит самоидентификация должна строиться, в первую очередь, вокруг ценностей и идей, а не языка, на котором они выражены. Ведь Шевченко не стал менее украинским писателем от того, что весь его дневник и часть произведений написаны на русском языке. Точно так же мы не подвергаем сомнению «украинскость» Ольги Кобылянской, которая много писала, особенно в ранний период, на немецком. Майдан, ставший отправной точкой строительства Новой Украины, объединил людей не по национальному признаку, не по языку или набору хромосом, а по горячему всепоглощающему желанию свободы и желанию жить в демократической Украине. «Воля або смерть!» в противовес «Жизнь за царя», легли в основу этого цивилизационного и мировоззренческого конфликта. Не умаляя значения языка в формировании украинской идентичности, не следует позволять «ура-патриотам» спекулировать на этой теме и тем самым раскачивать лодку государственности. Этот вопрос деликатен, для его решения требуется время. Необходим не революционный, а эволюционный путь. Куда важней, что пишет автор, насколько он патриот Украины, какую идеологию и ценности исповедует.

Но вернемся к теме разговора. Писатели для себя и для будущих поколений должны создавать культурное пространство Украины, основанное на европейских ценностях. Если оно не будет украинским, то его займет кто-то другой и начнет диктовать свои правила. Другой вопрос: как это сделать?

Помимо появления качественного литературного продукта, отвечающего всем требованиям современности, необходимо популяризировать чтение, особенно среди молодого поколения, которое в любые времена особенно уязвимо перед манипулированием, и чье сознание и убеждения только формируются. К примеру, мое мировоззрение, несмотря на то, что я жил в советское время и в тоталитарной стране, было сформировано на книгах, которые я прочитал и которыми восторгался в юности. Сегодняшним молодым людям нужны лайки, шеры и сжатая информация по типу «История украинской литературы за 100 минут».

Клиповой структурой, ярким современным дизайном нужно привлекать молодую аудиторию к литературе, показывать, что это интересно, захватывающе и до сих пор актуально. Однако вокруг таких завлекающих приемов идентичность не построишь. Для этого уже нужно новое поколение писателей, - тех, кто сможет переосмыслить классическую украинскую литературу и создаст новое литературное мышление, будет писать по-новому, без штампов и апломба заслуженных и награжденных. Молодые писатели должны сменить старое поколение, которое до сих пор измеряет мир литературы сталинскими премиями. И это не уникальная ситуация сегодняшнего времени, а закономерный процесс смены школ, традиций, направлений, который, в том числе, в нашей стране происходил уже не раз.

Своя серьезная литература, в том числе, переводная, необходима Украине, как воздух. Радует все большее количество хороших актуальных книг, которые появляются на украинском языке благодаря титаническим усилиям больших и малых издательств. Так все вместе — писатели, издатели, переводчики, иллюстраторы — мы потихоньку выстроим национальную идентичность. Выстроим и выстоим.

Телеграм НВ

Підпишіться на наш канал у Телеграм. Там ми публікуємо термінові новини та найцікавіші історії дня України та світу.

Підписатися

Стань автором

Якщо Ви хочете вести свій блог на сайті Новое Время, напишіть, будь ласка, листа на адресу:

nv-opinion@nv.ua

Вибір редакції

Події

Вчора, 17:54

thumb img
Нові правила. Коли патрульні можуть вимагати водійське посвідчення
Події

Вчора, 10:02

thumb img
500 грн за дитину без автокрісла. В Україні можуть ввести нові штрафи для водіїв
Політика

Вчора, 17:00

thumb img
50 тисяч доларів за допис. Скільки кандидати в президенти України витрачають на рекламу в Facebook