11 грудня 2016, неділя

"Вказовати цимборув що сут туй". У соцмережі ВКонтакте з'явилися русинський і галицький діалекти

коментувати
Зараз готується переклад інтерфейсу VK на
Фото: tjournal.ru

Зараз готується переклад інтерфейсу VK на "скрипниківку"

Російська соціальна мережа ВКонтакте переклала свій інтерфейс на кілька діалектів української мови - русинський і галицький.

"VK доступний українською з 2008 року, однак у багатьох жителів України є свої діалекти і писемність. Ми підтримуємо ініціативу по збереженню культурної спадщини і представляємо сьогодні переклади VK на русинську мову й галицький говір", - цитує AIN повідомлення соцмережі.

Наприклад, фраза "показувати друзів онлайн" русинською мовою звучатиме так: "вказовати цимборув що сут туй". Ця ж фраза на галицькому діалекті звучить як "показати колєгіу, котрі є ту".


Русинский ВКонтакте
Русинський ВКонтакте



Галицкий ВКонтакте
Галицький ВКонтакте


Галицьку версію інтерфейсу перекладали два студенти з Львівської області: Максим Равлюк та Ірина Сенишин. На русинський діалект сайт перекладав студент Рене Грандж, а також команда добровольців.

"Я займався дрібними перекладами на русинський вже довгий час. Оскільки не існує єдиного загальноприйнятого офіційного закарпатського стандарту русинського, довелося трохи поекспериментувати: ми зібрали однодумців і розробили концепт і стиль перекладу, узгодили усі необхідні питання", - розповів Грандж.

Зараз версії на діалектах знаходяться на етапі тестування.

Також повідомляється, що далі команда ентузіастів готує переклад інтерфейсу VK на "скрипниківку" - харківський правопис, популярний серед діаспори.

Нагадаємо, раніше стало відомо, що ВКонтакте планує запустити функцію грошових переказів між користувачами до кінця року.

Коментарі

1000

Правила коментування
Показати більше коментарів

Останні новини

ТОП-3 блога

Фото

ВІДЕО

Читайте на НВ style

Події ТОП-10

Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер: