Все четыре работающих кинотеатра в Донбассе показывают фильмы с украинским дублированием

комментировать
Луганский кинотеатр Луч анонсирует с 23 апреля премьеру американского фильма Форсаж. Язык дублирования украинский
Фото: wikimapia.org

Луганский кинотеатр Луч анонсирует с 23 апреля премьеру американского фильма Форсаж. Язык дублирования украинский

В оккупированном Донбассе смогли продолжить работу лишь четыре кинотеатрах, и они показывают голливудские фильмы с украинским дублированием.

Билеты можно приобрести за гривны или рубли, сообщает Радио Свобода.

В "ДНР" и "ЛНР" работают по два кинотеатра. Другие либо приостановили работу, либо вообще вывезли оборудование. В кассах кинотеатров Донецка и Луганска посетителям советуют не бронировать билеты заранее, потому что людей приходит немного. Есть риск, что фильм не покажут, если придет меньше пяти зрителей. Иначе не окупятся затраты на электричество, рассказали кассиры.

Луганский кинотеатр Луч анонсирует с 23 апреля премьеру американского фильма Форсаж. Язык дублирования украинский. Похожая ситуация и в донецком кинотеатре Звездочка. Там тоже посмотреть голливудское кино можно только на украинском. Однако рассчитаться за билет можно и российскими деньгами.

"Есть старые дистрибьюторы, с которыми мы сотрудничаем, они предоставляют нам фильмокопии", - утверждают в кассе. Посещение вечернего сеанса обойдется зрителю в 50 гривен, или 100 российских рублей.

Генеральный директор украинского дистрибьютора B&H film distribution company Богдан Батрух рассказывает, что зашифрованные цифровые фильмокопии поставляют на Донбасс через сеть интернет.

"Согласно контрактам мы имеем права на эти территории. Для проверки платежеспособности кинотеатра есть практика предоплата минимальной гарантии. У нас есть зашифрованные файлы с фильмом, которые мы переводим им по Интернету. Когда мы получаем подтверждение оплаты, они получают ключи, которыми они могут открыть этот контент и показывать фильмы на договоренные сроки", - говорит Батрух.

По другому пути пошел луганский кинотеатр Украина, который прошлой зимой "национализировали" боевики ЛНР переименовали в Русь. Здесь можно посмотреть фильмы, которые вышли полгода-год назад. Язык дубляжа - русский. Луганчане в соцсетях жалуются на пиратское происхождение лент. В самом заведении такие упреки отвергают, но новых картин не обещают.

В Государственном агентстве Украины по вопросам кино говорят, что в показе фильмов в Донецке и Луганске нет ничего противозаконного, однако отмечают, что не могут иметь точных цифр относительно посещений и сборов.

Отсутствие контроля позволила кинотеатрам оккупированных территорий осуществлять такую прокатную политику, которую невозможна в Украине. Например, донецкий Театр кино имени Шевченко показывал фильм российского режиссера Андрея Звягинцева Левиафан, премьера которого пока не состоялась в Украине. А украинско-российская лента Незламна выходит под российским вариантом названия Битва за Севастополь.

Комментарии

1000

Правила комментирования
Показать больше комментариев

Еще на НВ style

Еще на НВ style

Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер: