27 мая 2017, суббота

Львиная доля. Как Львов превратился в центр туризма №1 в Украине

Андрей Садовый первым из городских руководителей начал

Андрей Садовый первым из городских руководителей начал "продавать" Львов как туристический объект

Бизнес-сообщество Львова объединило усилия с руководством города, превратив столицу Галичины в центр туризма № 1 в Украине. Киев и Одесса остались далеко позади

Во львовской мэрии много необычного — толпы туристов, бредущие на самый верх, чтобы с высоты посмотреть на старый город, отсутствие охраны, абсолютно свободный подход к любым чиновничьим кабинетам. Не хватает разве что счетчика с шагом в сотни тысяч: он бы отсчитывал, сколько туристов посетили Львов в каждом году.

Это были бы оптимистичные цифры: 2007‑й — 700 тыс., 2011‑й — 1 млн, 2012‑й — 1,4 млн, 2013‑й и 2014‑й —по 1,7 млн. Чтобы понять их ценность, достаточно знать, что Киев — некогда главный по популярности город Украины — пару лет назад уступил пальму первенства центру Галичины. Так, в 2013‑м Киев посетили 1,2 млн туристов, по данным горадминистрации. А весь прошлый год шло падение на 30–35 %. Еще один город-соперник — Одесса — тоже лишь терял гостей.

Семь лет — и провинциальный Львов с интересной историей и архитектурой, но не более того, превратился в настоящую украинскую туристическую столицу, в которой сезон длится круглый год. Городу всегда есть что предложить — если не экскурсии, то гастротуры, а еще различные выставки и фестивали национального масштаба.


Первый и до сих пор главный туристический козырь города — его архитектура и атмосфера/DR
Первый и до сих пор главный туристический козырь города — его архитектура и атмосфера / Kyrylo Kalugin via Flickr


Теперь здесь есть не только история и архитектура, но и наибольшее в стране количество кафе и ресторанов, отели и хостелы, масса указателей и информцентров и закрытый для автомобилей центр города, над которым и высится мэрия-ратуша.

На этом здании завязан туристический успех города — с приходом на работу в 2006‑м нового мэра Андрея Садового Львов начал развивать то, на чем сегодня зарабатывает каждый. В среднем один турист — а в основном сейчас это киевляне, одесситы и днепропетровцы — ежедневно оставляет в городе, по данным за 2014 год, примерно €200.

Успешная туристическая стратегия строится не только трудами больших деятелей — мэра и чиновников его администрации. Ее делают тысячи львовян — например, владельцы и топ-менеджеры ресторанов, хостелов и других объектов.

“Мы обсуждаем и вместе принимаем решения. Это — совместное обсуждение и работа — то, чего вообще не хватает всей нашей стране”,— рассказывает Садовый.

Пять лет назад во Львове появилась соответствующая общественная организация — Туристический альянс, собравшая людей, чей бизнес больше всего завязан на туризме.

“Когда мы впервые собирались, каждый спрашивал: а что я буду с этого иметь?” — рассказывает первый руководитель альянса Марк Зархин. У него во Львове 15 ресторанов, самый известный из которых — Кумпель — с собственной пивоварней, и крупнейшая в стране франчайзинговая сеть PizzaCelentano.

“Я старался всем объяснить, что мы не конкуренты друг другу. Что главное для нас — привлечь людей в город”,— рассказывает он.

Объяснил и убедил. В итоге сам Зархин может физически оценить успех проделанной работы: ему даже в будни, не говоря о праздниках и выходных, не всегда находится свободный столик в собственных заведениях.

Мэр ставит на гостей

“Львов начали продавать с приходом Садового”,— подтверждает Игорь Лильо, один из самых известных местных экскурсоводов и историк по образованию.

И тут же вспоминает еще одного ключевого человека в деле популяризации столицы Галичины — побывавшего здесь в 2001 году папу римского Иоанна Павла II. Именно он, а не, например, футбольный чемпионат Евро-2012, открыл город для массового западного туриста. Приезд понтифика, уверяет Лильо, стал для множества иностранцев признаком наличия в городе нормальных дорог, приемлемого уровня безопасности и высокой репутации.

Иностранцы, правда, уже довольно давно открыли для себя Львов — если под иностранцами понимать исключительно поляков. “Свой” город западные соседи стали посещать с ностальгическими экскурсиями еще десятилетия назад. Но это был не лучший вариант — поляки приезжали на день на своих автобусах, со своими экскурсоводами и даже со своей едой, минимизируя траты почти до нулевого уровня. Заслуга команды Садового в том, что они поставили на привлечение другого туриста — в основном внутреннего, готового тратить деньги.


Игорь Лильо водит по городу экскурсии и считает, что туризм выгоден не только ему или тем, кто зарабатывает на гостях, но и всем львовянам
Игорь Лильо водит по городу экскурсии и считает, что туризм выгоден не только ему или тем, кто зарабатывает на гостях, но и всем львовянам


Мэр решил собирать представителей различных “кластеров” — так во львовском руководстве называют отдельные бизнес-сферы — и обсуждать с ними стратегию развития туризма, объединяя вокруг этой идеи тех, кто привык конкурировать.

В результате чиновники взяли на себя расширение туристической зоны города ради уменьшения нагрузки на центральную часть, работу над указателями, объяснительными таблицами и путеводителями. Также мэрия ограничила въезд транспорта в пешеходную зону, занялась аудиогидами, презентациями за границей. Владельцы же бизнесов и активисты получили возможность реализации новых проектов — больших и локальных. По сути же — зарабатывать на растущей популярности города, параллельно инвестируя в нее же.

Впрочем, намерения горсовета сделать туризм одним из двух приоритетных направлений развития города — вторым стал IT-бизнес — горожане оценили не сразу. Львовянам не понравилось, что они не могут спокойно вечером прогуляться по площади Рынок или вынуждены с трудом находить место для ужина в выходной день.


Директор львовского стадиона Денис Рынский хочет зарабатывать не только на футболе
Директор львовского стадиона Денис Рынский хочет зарабатывать не только на футболе


“Я объяснял своему недовольному знакомому,— рассказывает Лильо,— что туристы выгодны и ему. Потому что именно благодаря им его квартира стоит намного дороже, чем даже в Харькове и Днепропетровске. Недвижимость во Львове по цене — вторая после Киева”.

У мэра в пользу туризма еще более рациональные доводы. “10 % всех денег в мире вращаются в сфере туризма. Каждое 11‑ерабочее место — тоже там. У нас эти показатели составляют в лучшем случае 0,1 %. Никто не понимает, как это важно”,— сетует он.

Туризм во Львове развивают системно на протяжении многих последних лет как приоритетную отрасль, объясняет Игорь Голубаха, глава Всеукраинской ассоциации туроператоров. “В Киеве же об этом только говорят, а в Одессе вообще лишь сейчас действительно стали об этом задумываться”,— добавляет он.

Разницу в отношении к отрасли между Львовом, Киевом и той же Одессой легко увидеть даже на официальных сайтах городов. У галичан туризм вынесен в верхнюю главную строку и проиллюстрирован цифрами. Киевские и одесские руководители не могут даже на второстепенных страницах привести хоть сколько‑нибудь внятные данные о городских турпотоках.

В итоге Львов стал № 1, а остальные проиграли. “Львов — это must-see: ты просто должен тут побывать. Львовяне сумели убедить в этом всех и себя в первую очередь”,— настаивает Лильо.

Везучий город

Того, что важность туризма понял сам Садовый и большинство львовских бизнесменов, пока городу хватает. Об этом говорит статистика прироста числа гостей города — за семь лет плюс 1 млн человек.

Львовская ставка на туристов пережила испытание даже войной и постреволюционным кризисом.

После падения национальной валюты Львов стал для украинцев не только туром выходного дня, но и заменой коротким поездкам в выходные в Европу, сильно подорожавшим из‑за курсового скачка.

“Теперь опять все будут говорить, что Львову повезло,— смеется Андрей Сыдор, руководитель самого крупного в городе агентства по организации мероприятий Дiк-Арт.— Но на самом деле мы многое сделали для того, чтобы люди выбирали именно Львов”.

Первые последствия войны во Львове ощутили прошлой весной. По признанию собеседников НВ, это было худшее для туризма время за последние годы. Но уже осенью в город хлынул поток русскоговорящих из Одессы, Харькова и Днепропетровска. Все они приехали сюда “батарейки заряжать”.

“У нас никогда не было такой хорошей осени, как в прошлом году”,— подчеркивает Лильо.

По результатам сложного года роста не наметилось, но и падения тоже нет — город посетили те же 1,7 млн человек, что и в 2013‑м. И это при том, что Львов потерял до 90 % иностранных гостей, приток которых до этого лишь рос.

“Люди едут в Украину, а не во Львов. Поэтому многие просто боятся приезжать или отпускать сюда своих родных. И неважно, что мы далеко от Донецка”,— объясняет Лильо.

Ездить перестали не только жители Евросоюза, но и россияне. Хотя раньше москвичи и петербуржцы были частыми гостями.

Удержать прежнюю планку туристов Львову помогло то, что здесь уже не просто эксплуатируют историю и архитектуру города, а создают новые поводы для привлечения гостей.

Киевляне, например, давно считают традиционным провести во Львове Рождество или Пасху.

Зимой в городе проводят серию праздничных мероприятий, объединенных названием Різдво у Львові, а весной устраивают Фестиваль писанок. Несколько раз в год проходят гастрономические и даже кофейные фестивали. Это притом, что здесь не производят вино, не выращивают кофе и не делают сыр — однако гурманы съезжаются сюда не только со всей страны, но и из ближнего зарубежья.

Осенью во Львове собираются книгочеи и люди, причастные к производству книг,— на Форум издателей. Весной проходит схожее мероприятие, но уже с участием журналистов — Медиафорум. А летом город становится музыкальным центром Украины — здесь встречает слушателей AlfaJazzFest.


Андрей Сыдор круглый год устраивает во Львове фестивали и другие массовые мероприятия
Андрей Сыдор круглый год устраивает во Львове фестивали и другие массовые мероприятия


Последний, по мнению Сыдора, сделал услугу всему городу: “Он показал нам, что подобные мероприятия — это в первую очередь экономика. На них зарабатывает весь город — от таксиста до официанта”.

На туристов работает во Львове все. Например, пустующий стадион, построенный к Евро-2012 и ставший самым дорогим объектом чемпионата. Его новый директор Денис Рынский пытается превратить арену в активный туристический объект.

За четыре месяца прошлого сезона здесь провели 15 футбольных матчей — столько же, сколько за весь предыдущий период. В этом году — уже пять, и планируется еще 20, в том числе с участием национальной сборной, а также в рамках Лиги чемпионов. Правда, заслуга в этом не только Рынского, но и перебравшегося на запад донецкого Шахтера — команда здорово помогает арене финансово. Под это дело даже увеличили на 500 мест вместимость стадиона — теперь он может принять 34,5 тыс. зрителей.

“Конечно, стадион не способен существовать без своей собственной команды, а у нас ее пока нет”,— объясняет директор. Поэтому он пестует другие потенциальные возможности для заработка. Например, развивает конференц-туризм: здесь 8 залов — от 12 до 1,2 тыс. мест — и современный медиацентр. Рынский хочет заставить это добро работать. Кроме того, на стадионе проводят выставки и концерты, а в недавно открытый музей арены водят экскурсии.

Горизонт планирования

На вопрос “Почему Львов стал любимцем всей страны?” главный львовский “мотор” туризма не сразу находит ответ.

“Это, наверно, как объяснить, какой самый главный ингредиент в борще. Тут все важно, и каждый находит что‑то свое —кто‑то атмосферу и энергетику, кто‑то гастрономию, кто‑то архитектуру”,— говорит Садовый.

Градоначальник считает, что город способен принимать до 7–8 млн туристов в год, и намерен стремиться к этой планке: “Думаю, лет через пять-шесть подобное станет возможным. Это сложно, для этого нужно много работать и готовить город, но это осуществимо”,— рассказывает он.

Оптимизм мэра разделяют не все. И дело не столько в готовности чиновника и его команды к дальнейшей работе. “2,2 млн — максимум, который способен принять Львов”,— уверен Лильо. Больше, по его мнению, не сможет осилить транспортная инфраструктура. А в то, что сюда повалят иностранцы, он не верит, но уже по другой причине: “Вы представляете себе японских туристов, которых десять часов держат в очереди на таможне? Только поляки из сентиментальных чувств могут терпеть переход украинской границы с ее очередями и взятками”.

Инфраструктура действительно может поставить крест на амбициях Львова стать соперником Праге или Барселоне. Монополия в авиаперевозках, не отличающаяся качеством и скоростью железная дорога и отсутствие высококлассных шоссе ограничивают приток внешних туристов и возможности внутренних.


Марк Зархин, владелец ресторана Кумпель и других подобных заведений, был среди тех бизнесменов, которые первыми задумались о туристической привлекательности города
Марк Зархин, владелец ресторана Кумпель и других подобных заведений, был среди тех бизнесменов, которые первыми задумались о туристической привлекательности города


“Рядом со Львовом масса интересных замков и городов — Тернополь, Ивано-Франковск. Но туры для туристов срываются из‑за неразвитыхдорог, которыезаканчиваютсяровно за пределами Львова”,— констатирует Садовый.

Объяснить это в стране, сетует он, особо некому — политики и госчиновники национального уровня относятся к туризму как к забаве, будто не понимая, что это колоссальные деньги и рабочие места.

Львовяне продолжают надеяться лишь на себя. Сейчас город уже делает ставку не только на обычных гостей, но и на деловой и конференц-туризм. Для этого, правда, пока не хватает ни отелей определенного уровня, ни залов. Но все это в планах.

“Когда нынешние события закончатся, мы рассчитываем выйти в лидеры не только Украины, но и Восточной Европы. Судя по ревнивой реакции Кракова, мы уже сейчас двигаемся в правильном направлении”,— отмечает Сыдор. На этом пути, правда, у Львова еще много работы. В 2013 году Прагу посетили 5,5 млн туристов, а Краков — 8,9 млн человек.

Материал опубликован в №13 журнала Новое Время от 10 апреля 2015 года




Комментарии

1000

Правила комментирования
Показать больше комментариев

Последние новости

ТОП-3 блога

Фото

ВИДЕО

Читайте на НВ style

Крупным планом ТОП-10

Подписка на новости
     
Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер: